Iphigénie à Splott
Théâtre de Poche de Bruxelles et Compagnie Belle de Nuit
Une programmation du FESTVAL KOMIDI
« Iphigénie à Splott, un récit contemporain qui fait le procès d'un libéralisme effréné et déshumanisant. Un grand moment de théâtre ! »
France Info
« La pièce du Gallois Gary Owen qui transpose l'héroïne antique dans une banlieue déshéritée de Cardiff fait un tabac. Accompagnée de trois musiciens électriques, la comédienne Gwendoline Gauthier est impressionnante en passionaria trash et rebelle. »
Les Echos
Belgique
A partir de 16 ans
1h35
À Cardiff, on trouve un quartier qui s’appelle Splott. Juste des pubs, des supermarchés et des vies cabossées. C’est là qu’Effie, 27 ans, « la fille bourée dans la rue », traîne sa rage et sa gueule de bois.
Effie, c’est Iphigénie version post-Brexit : une fille sacrifiée sur l'autel de l’austérité. Et si la tragédie antique renaissait dans un appartement miteux ? Dans une mise en scène explosive signée George Lini, l'auteur gallois Gary Owen revisite ici le mythe grec avec la fureur du réel.
Sur scène, Gwendoline Gauthier déroule un monologue qui frappe comme un uppercut social, portée par un groupe rock qui vient amplifier la colère. Et derrière le langage des bas-fonds affleure la poésie d’un désespoir, quelque part entre Ken Loach et un slam tragique.
Pièce nommée au prix Maeterlinck 2022 dans les catégories Meilleur spectacle et Meilleure interprétation
Création lumière : Jérôme Dejean
Régie lumière : HADRIEN JEANGETTE
Régie son : BRYAN DELAIN
Collaboration artistique : SÉBASTIEN FERNANDEZ
Direction musicale : FRANÇOIS SAUVEUR
Costumes : CHARLY KLEINERMANN et THIBAUT DE COSTER
UNE COPRODUCTION DU THÉÂTRE DE POCHE DE BRUXELLES ET DE LA COMPAGNIE BELLE DE NUIT. TEXTE TRADUIT AVEC LE SOUTIEN DE LA MAISON ANTOINE VITEZ, CENTRE INTERNATIONAL DE LA TRADUCTION THÉ$ÂTRALE. L’AUTEUR EST REPRÉSENTÉ PAR MCR Agence littéraire.